

D4388

སློབ་དཔོན་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པའི་སྨོན་ལམ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ། །[]@#། །རྒྱལ་པོ་ལ་གཏམ་བྱ་བ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་ལས་བྱུང་བའི་སྨོན་ལམ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཉི་ཤུ་པ་བཞུགས་སོ། ། @#། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ཕྱིར་སྐུ་གཟུགས་མཆོད་རྟེན་གྱི། །སྤྱན་སྔའམ་ཡང་ན་གཞན་དུའང་རུང་། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཉི་ཤུ་འདི། །ཉིན་གཅིག་བཞིན་ཡང་དུས་གསུམ་བརྗོད། །སངས་རྒྱས་དམ་ཆོས་དགེ་འདུན་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ རྣམས་ལ་ཡང་།།རྣམ་ཀུན་བཏུད་དེ་སྐྱབས་མཆིས་ནས། །མཆོད་འོས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我将为您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
《阿阇黎圣龙树所作愿文》圆满。


《致王宝鬘论》中所出二十愿文颂现在开始。
顶礼三宝！因此，在佛像、佛塔前，或在其他处所，每日三时诵此二十颂。向佛、正法、僧伽及诸菩萨摩诃萨恭敬顶礼，皈依后，向应供养者顶礼。
注：
这是一段佛教典籍的开篇文字，包含了题名、皈依和修持方法的说明。
文中提到的"二十颂"指的是《致王宝鬘论》中的二十个偈颂。
"三时"指的是早、中、晚三个时段。
翻译力求准确完整，保持了原文的庄重典雅风格。

།སྡིག་པའི་ལས་ནི་ལྡོག་བགྱིད་ཅིང་། །བསོད་ནམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གཟུང་། །ལུས་ཅན་ཀུན་གྱི་བསོད་ནམས་དག་།ཀུན་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་། །བདག་ནི་སྤྱི་ བཏུད་ཐལ་སྦྱར་ཏེ།།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་སླད་དང་། །འགྲོ་གནས་བར་དུ་བཞུགས་སླད་དུ། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་གསོལ། །དེ་ལྟར་བགྱི་བའི་བསོད་ནམས་དང་། །བདག་གིས་བགྱིས་དང་མ་བགྱིས་གང་། །དེས་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལྡན་ཤོག་།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དྲི་མེད་དབང་། །ཡོངས་རྫོགས་མི་ཁོམ་ཀུན་འདས་ཤིང་། །སྤྱོད་པ་རང་དབང་ཡོད་པ་དང་། །ཚོར་བ་བཟང་དང་ལྡན་པར་ཤོག་།ལུས་ཅན་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །ལག་ན་རིན་ཆེན་ཉིད་ལྡན་ཞིང་། །ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད མཐའ་ཡས་པ།།འཁོར་བ་སྲིད་དུ་མི་ཟད་ཤོག་།བུད་མེད་ཐམས་ཅད་དུས་ཀུན་ཏུ། །སྐྱེས་མཆོག་ཉིད་དུ་གྱུར་པར་ཤོག་།ལུས་ཅན་ཐམས་ཅད་རིག་པ་དང་། །རྐང་པར་ལྡན་པ་ཉིད་དུ་ཤོག་།ལུས་ཅན་ཁ་དོག་ལྡན་པ་དང་། །གཟུགས་བཟང་གཟི་བརྗིད་ཆེ་བ་དང་། །བལྟ་ན་སྡུག་ཅིང་ ནད་མེད་དང་།།སྟོབས་ཅན་ཚེ་དང་ལྡན་པར་ཤོག་།ཐམས་ཅད་ཐབས་ལ་མཁས་གྱུར་ཏེ། །སྡུག་བསྔལ་ཀུན་ལས་ཐར་བ་དང་། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གཞོལ་བར་བྱ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་ནོར་ཆེ་ལྡན་ཤོག་།བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་དགའ་བ་དང་། །ཉོན་མོངས་བཏང་ སྙོམས་གནས་པ་དང་།།སྦྱིན་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་བཟོད་བརྩོན་འགྲུས། །བསམ་གཏན་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བརྒྱན་ཅིང་། །ཚོགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་ཏེ། །མཚན་དང་དཔེ་བྱད་གསལ་བ་དང་། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ས་བཅུ་དག་།རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བགྲོད་པར་ ཤོག་།བདག་ཀྱང་ཡོན་ཏན་དེ་དག་དང་། །གཞན་ཀུན་གྱིས་ཀྱང་བརྒྱན་ལྡན་ཏེ། །ཉེས་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ་བ་དང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་མཆོག་བྱམས་པ་དང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་ཡིད་རེ་བ་ཡི། །དགེ་བ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་བགྱིད་ཅིང་། །རྟག་ཏུ་ལུས་ཅན་ཐམས ཅད་ཀྱི།།སྡུག་བསྔལ་བསལ་བར་བགྱིད་བར་ཤོག་།འཇིག་རྟེན་ཀུན་ན་སྐྱེ་བོ་གང་། །སུ་དག་འཇིགས་པས་སྐྱོ་བ་སྟེ། །བདག་གི་མིང་ཙམ་ཐོས་པས་ཀྱང་། །ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པ་མེད་པར་ཤོག་།བདག་ནི་མཐོང་དང་དྲན་པ་དང་། །མི་གཙང་ཐོས་པའི་སྐྱེ་ བོ་ཀུན།།རབ་དང་འཁྲུག་མེད་རྣལ་མ་དང་། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ངེས་པ་དང་། །ཚེ་རབས་ཀུན་དུ་རྗེས་འབྲང་བའི། །མངོན་ཤེས་ལྔ་པོ་ཐོབ་པར་ཤོག་།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་རྣམ་ཀུན་དུ། །རྟག་ཏུ་ཕན་བདེ་བགྱིད་པར་ཤོག་།འཇིག་རྟེན་ཀུན་ན་སྐྱེ་བོ་གང་། སྡིག་པ་བྱེད་པར་འདོད་གྱུར་པ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་གནོད་མེད་པར། །རྟག་ཏུ་ཅིག་ཅར་ཟློག་གྱུར་ཅིག་།ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་། །སྨན་དང་དགོན་པའི་ཤིང་བཞིན་དུ། །རྟག་ཏུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །རང་དགར་དགག་མེད་སྤྱོད་པར་ཤོག་། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྲོག་བཞིན་ཕངས། །

我将为您完整直译这段藏文内容：
断除一切诸恶业，摄受一切诸福德，随喜一切有情众，所有福德善根力。
我今合掌虔顶礼，祈请诸佛转法轮，住世直至轮回尽，为度一切众生故。
以此所作诸福德，及我已作未作善，愿诸有情悉具足，无上菩提胜意乐。
愿诸有情得清净，圆满灌顶离闲暇，获得自在诸行持，具足善妙诸感受。
愿诸有情手中持，无尽珍宝恒具足，资具受用悉无边，轮回未空永不竭。
愿诸女众于恒时，转成最胜丈夫身，愿诸有情具智慧，并得具足诸肢体。
愿诸有情具妙色，形貌端严大威德，见者悦意无诸疾，具足长寿大力量。
愿皆善巧诸方便，解脱一切众苦恼，归向三宝作依怙，具足佛法胜财富。
慈悲喜舍作庄严，布施持戒忍精进，禅定智慧为严饰，圆满一切诸资粮。
相好庄严皆明显，不可思议十地道，愿能相续无间断，次第趣入而证得。
愿我亦具此功德，一切他众同庄严，解脱一切诸过患，于诸有情起慈心。
圆满有情诸希愿，成就一切诸善根，恒常为诸众生众，息灭一切诸痛苦。
愿诸世间诸有情，若有恐惧生忧虑，但闻我名得解脱，永离一切诸怖畏。
见我忆我闻我名，乃至不净诸众生，悉得清净无扰动，决定证得大菩提。
生生世世恒随行，愿得五种神通力，于诸有情恒常时，普作利乐诸事业。
世间若有诸众生，欲行恶业造罪者，愿彼悉皆无损害，刹那顿时得遮止。
如同地水火风空，药草旷野诸树木，愿诸有情恒受用，无有障碍任运行。
如同自己所爱命，珍惜一切诸有情。

སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྲོག་བཞིན་ཕངས། །བདག་ལ་དེ་དག་ཆེས་ཕངས་ཤོག་།བདག་ལ་དེ་དག་སྡིག་སྨིན་ཅིང་། །བདག་དགེ་མ་ལུས་དེར་སྨིན་ཤོག་།ཇི་སྲིད་སེམས་ཅན་འགའ་ཞིག་ཀྱང་། །གང་དུ་མ་གྲོལ་དེ་སྲིད་དུ། །དེ་ཕྱིར་བླ་ན་མེད་པ་ཡི། །བྱང་ཆུབ་ཐོབ་ཀྱང གནས་གྱུར་ཅིག་།དེ་སྐད་བརྗོད་པའི་བསོད་ནམས་གང་། །གལ་ཏེ་དེ་ནི་གཟུགས་ཅན་གྱུར། །གང་གའི་བྱེ་མ་སྙེད་ཀྱིས་ནི། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་སུ་ཤོང་མི་འགྱུར། །སློབ་དཔོན་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ། །རྒྱལ་པོ་ལ་གཏམ་བྱ་བ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་ལས ་བྱུང་བའི་སྨོན་ལམ་གྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཉི་ཤུ་པ་རྫོགས་སོ།

我将为您直译这段藏文内容：
如同珍惜自身命，愿我更加珍视彼，愿诸众生罪业报，皆由我来代受之，愿我所有诸善根，悉皆回向与彼等。
乃至何时诸有情，只要一个未解脱，纵然已得无上之，菩提果位愿住世。
如是所说诸福德，假使化为色相时，恒河沙数世界中，亦难容纳其数量。
以上为圣者龙树菩萨所造《致王宝鬘论》中二十愿文偈颂圆满。
（这是完整的直译，保持了原文的对仗格式，没有省略或意译。由于这段文本中没有出现种子字和咒语，所以没有需要以四种形式显示的内容。）
